Analysis of beer market in China (on Russian)
Beer market of Ukraine: big three losing weightIn 2016, fast increase of excises and resulting price spike stood in the way of the beer market stabilization. Most of competition (as well as mass sorts) moved to the economy segment of the market. The biggest losses were incurred by the leading three, especially Obolon, which again experienced pressure after reallocation of Efes market share. However, one should already speak of TOP-4. Group Oasis CIS (PPB) became a strong player and competitor to transnational companies. Besides the net sales of many regional medium breweries look rather good and 16-fold cost reduction wholesale trade license for craft brewers opens up a possibility of rapid growth in 2017.
Analysis of beer market in China
China’s transition to a “new normal” reality backfired on the brewing industry unexpectedly. Stagnation and subsequent market decline resulted from dynamic social and economic changes. There has emerged a “two speed” market where the medium class significance is growing, yet the share of main beer consumers, “blue collar” is decreasing. Also the inflow of consumers is shrinking, as demographics stopped being a growth driver. Finally, beer is giving way to other alcohol drinks....
Myanmar. Family of Late Burmese Composer Considers Lawsuit Against Carlsberg
The Burmese script on the bottles, cans and marketing materials for Tuborg beer reads “Tupo,” a transliteration of the product’s name as well as the title of a famous song written by Myoma Nyein, who came from Mandalay.
His relatives claim that the musical reference has been used without their permission and are disappointed that the company has failed to officially apologize and to engage in negotiations after an ultimatum to do so was issued in mid-January this year.
Soon after the ultimatum, Carlsberg issued a statement announcing that they would not continue distributing their products using the Burmese phrase, “Tupo,” and would instead use the Danish brand name of Tuborg in Burma in the future.
Myoma Nyein’s family said that Carlsberg representatives met with them twice after the January ultimatum. During these meetings, the company asked for patience from the family regarding the sale of products that had already made it to market.
“They said they needed to sell out all the stock that had already been distributed in the market. First, they requested that we extend [the timeframe of] our ultimatum and we agreed. However, they never promised professionally, regarding the exact date and time that they would stop distribution,” said Shwun Myaing, Myoma Nyein’s son.
The family said that the company has continued using the marketing and advertising materials with the disputed phrase throughout Burma.
“If Carlsberg truly respected others’ dignity they would have announced officially and publicly in the newspapers the exact time when they would stop production of their products using ‘Tupo.’ Now, they are issuing statements only on their Facebook page, which is very unprofessional,” said Shwun Myaing.
The family said the company had requested another meeting with them on January 31, but no one from Carlsberg showed up.
“Although we accepted their requests for an extension of ultimatum with respect and understanding, they failed to apologize,” said Zaw Myo Oo, a grandson of the late composer. “We can’t stand it anymore…we are now preparing a lawsuit and will send a legal notice as soon as all documentation is ready.”
The family said that the Carlsberg had asked to use their Burmese-scripted Tuborg beer products until the country’s famous April water festival, known as Thingyan—the event celebrated in Myoma Nyein’s ‘Tupo’ song. The family denied the request.
“The legal action is not to receive compensation,” Zaw Myo Oo pointed out. “We just want the world to know that Carlsberg, a global company, is taking advantage of the weak rule of law in our country, disrespecting our copyrights and acting very unprofessionally,” he added.
After the family announced their decision to sue, Carlsberg’s office in Rangoon issued a statement on Thursday which was distributed nationwide to media outlets.
“We are disappointed that the family of the late Sayar Myoma Nyein still feels it is necessary to pursue legal action,” the letter read. “The word ‘Tu-Poh’ was used in good faith by Carlsberg, whose creative intent was to convey a message of fun and music, which is what TUBORG stands for globally.”
The statement also said it is working to discontinue the use of ‘Tupo’ in the marketing of Tuborg beer, and shortly—before Thingyan—the beer will feature only the Danish brand name of Tuborg.
The company also extended the apology to the public and to the fans of the late composer.
Carlsberg said that they hoped that the relatives of the late composer would refrain from taking legal action.
“We hope that [Myoma Nyein’s family] will reconsider and choose to continue the dialogue with us to find a satisfactory resolution to this situation,” said the statement.
4 Mar. 2016